The Piano Sound Board The Human Voice Box

Normally, our children rehearse in a room equipped with a digital piano. Because of our combined rehearsals in preparation for the performance at Chinese Conservatory, we re-arranged our rehearsal space. This meant three of our youngest choirs were able to practice with the Kawai grand. Not only was this good for them musically, but it also provided an impromptu opportunity to showcase how a piano makes sound and in comparison to how our voice box makes sound.

Most of our youngsters have never seen the workings of a piano much less what is under the lid of a grand piano. . .

Since the strings of a grand piano run parallel to the floor, it’s easier to imagine how our vocal folds are situated in our neck. Watching the piano hammer strike and observing the release of the damper, our youngest choirs (Byrd and Purcell, ages 8-11) witnessed the vibration that begins and heard the sound that happens. We compared this to the air pressure that causes the vocal folds to abduct and adduct in order to initiate vibration and create sound. We also noted the striking of the hammer as being similar to the collision our vocal folds make when we speak and sing. We talked about the speed of the hammer hitting the strings and compared it to the gentle or glottal onsets of the vocal folds. This also allowed us to contrast the difference between legato and staccato articulation.

They could also see the similarities between their small vocal folds and the piano strings in the treble register. Of course, their folds are not near as long or big in diameter, but they could see the difference in the size of strings at the upper end and the lower end. This helped them understand proportionally a little more about the size of a child’s vocal folds and adult female and male vocal folds.

We compared the sound board to our natural resonators, the throat, the mouth and our nose. We talked about the speed of the hammer hitting the strings and compared it to the gentle or glottal onsets of the vocal folds. This also allowed us to reinforce the difference between legato and staccato. Even though we have used kinesthetic movements to experience these elements of singing, we have now made another connection with the visual aid of the grand piano.

In our Purcell Choir the children are 9 – 11 years old. For most of them, it is their first year to sing in our choir. When asked how many study the piano privately, 14 hands shot up. That’s 60% of our class! Pretty impressive China!

I believe that by the end of our rehearsal, we made a lasting impression by pointing out the workings of the piano in contrast and comparison to our own voice box.

Just look at that shining face in middle of the frame! This is the afternoon Byrd class. . .

Laughing in Music

2 videos attached.

It never occurred to me that the singing of Fa la la could be the translation of laughing in song.

In many of our rehearsals at the Webb-Mitchell Centre for Choral Studies, the singers have a difficult time moving while singing. The notion is that singers have a stance almost like that of a soldier. They plant their feet and they don’t move. Of course, no movement at all only sets up a perfect scenario for tension throughout the entire body. This in turn affects the breathing. This tension and shallow breathing will of course have an impact on intonation and phrasing.

We are working hard to add movement, even if very slight, with everything we do. Kinesthetic movement with the well- known canon Dona Nobis Pacem has become the standard way we end our rehearsals. It surely sends the ladies home completely relaxed and dreaming of the beautiful sounds they have experienced in our lovely acoustic space.

We have added many vocal exercises that move from a very bright ah to a very relaxed ah. We are working to keep the tongue down and throat open so that we may support our sound with air. We have actually gone to the other extreme in creating a very aspirate onset in the beginning of all of our phrases. It is important for our ladies to precede words beginning with a vowel with the voiceless h to remind them of the sensation of singing on the air. Aspirating the h mimics a sigh which naturally opens the throat.

While we are busy at work understanding the difference between resonators and articulators, we are also working on our musicianship. Since we have conquered learning rhythms by putting the sequences in our feet, we have moved the sensation to our voice and are applying count singing to our study.

In this video, you will see these brave, intelligent and hard-working Chinese women, transferring  rhythms from the feet to the voice by count singing on a repeating tone. Then, you will hear the lovely English tune Now Is The Month of Maying by Thomas Morley. First, we speak the English text in rhythm, then we sing it. With the singing Fa-la-la, our focus is to let the tip of the tongue do the flipping to create a light-hearted laugh with the singing of “Fa-la-la” being sure to not engage the jaw.

You will also hear the r used in the word merry. We later changed the American r to a flipped r because it was just causing too much trouble for our non-native speakers.

I highly recommend this piece as it is a great teaching piece that differentiates the articulators from the resonators. The imagery of the piece is depicted beautifully in the melodic line. The phrasing is two to four measures and the text is repetitive emphasizing the importance of contrasting dynamics. In the key of F Major, it also aids in learning to sing an ascending major scale on a neutral syllable. Of course, it’s even more fun explaining what is meant by the words lad and lass, words we don’t use much anymore.

 

Sequential Consonants “TH”

Please see video attached.

One of the most challenging consonants for our Chinese singers is the sequential consonants th. Quite honestly, I have found it to be difficult for many English speakers especially those that sing in English choirs.

Singers often do not put forth the effort to get the tongue between the teeth when making the th sound. Depending on the effort, the tempo and preceding consonants, the th can become a z. As the tip of tongue travels to the front teeth, it can get stuck at the alveolar.

For our Chinese speakers, the d has become the default for the th. There is no sound like the th in the Chinese language. There are however, many words that use the English d. The tongue simply does not pass through the teeth for any sound. As a matter of fact, because of the tones used in this language, the tongue is rarely in a relaxed position. The sounds must be made with an elevated and recessed tongue.

At the Webb-Mitchell Centre for Choral Studies, we have created a small exercise to reinforce the placement of the tongue for th. Singing a non legato unison pitch in the mid-range we sing this-that-and-the-other. It has been an effective exercise to add to the choral training that happens at the beginning of each rehearsal.

Of course, if one is singing the word the one must also consider if the long e or short e is used. Can you imagine the confusion with Chinese speakers? For instance, the word harp technically begins with an h. But, since it is the exception to the rule, the h is silent. Mind you, they don’t necessarily understand every word they are singing, but can pronounce almost any word put before them.

In the video on this post, you will hear the Welsh tune The Ash Grove. This is a great piece for young singers especially those that need practice finding the correct articulators to clearly pronounce th and those needing to understand the long e or short e usage in the.

 The Ash Grove is written in the key of G. The range is D4 to D5. The melodic line is very tonal and pleasing to the voice and ear. The phrases are short enough for young lungs and the only leap is the initial interval of a fourth. It is repetitive in melody and rhythm, although there is a slight variety of both in the second verse. Even though it could easily be sung A cappella, the use of the piano supports the singer vocally and aurally through its pure harmonic structure.

 

Teaching German text to Chinese Singers

Teaching German to Chinese Singers

In some ways, it’s easier for a choir to sing a foreign language than it is to sing in its native tongue. The reasons may or may not be obvious. Every language has socially distinct varieties that will differ from its standard language.

In the Zhuhai Classical Children’s Choir, the children sing in Latin, English, and Italian. They are now preparing two pieces in German. The first is Beethoven’s Merkenstein for alto and soprano voices. The second is Schubert’s Psalm 23 for four-part treble voices.

The two select choirs named Elgar and Britten are capable of reading English. For the most part, they have been singing Latin and English for a few years. They performed the choral score of Madame Butterfly in Italian of course, with orchestra and professional soloists this past June.

Now, we are teaching them German. Just a quick note, many of the English sounds made for our language are not a part of the Chinese language. Imagine the confusion, when after having read English for a number of years the “w” is suddenly pronounced as a “v”. Then, there is the even more explosive ending consonant necessary in the German language. “Und” must be pronounced with an exploding “t”.  The final syllable “en” becomes an “un”. Let’s not forget that singers must suddenly remember to make an “sch” sound for what is an “st” sound in English. The umlaut has not been as big of an issue as expected even though they do not encounter this production in English or Chinese. For the most part, the greater issue is the brain making the switch as to how a certain vowel or consonant differs from English to German.

They are relieved to know that the “th” sound only appears in English. I have found this sound to be by far the most difficult blend for Chinese children to produce. Of course, I believe it is a difficult blend for English speakers as well. Even in well-rehearsed English singing choirs, the “th” often comes across as a lazy sound because the tongue is allowed to remain behind the teeth.

I have included two excerpts from a tutorial session with three of the boys that sing in both select choirs.

They have only been learning this piece, notes, rhythm and now text for three rehearsals.